You’ve Been Hiding Too Long, la afilada canción que sonó en el Ayuntamiento de Nueva York

You’ve Been Hiding Too Long es una de esas maravillosas rarezas de los primeros años de la carrera de Bob Dylan. La canción formaría parte del repertorio del legendario concierto del Ayuntamiento de Nueva York, del 12 de abril de 1963. En ese año, Dylan ya gozaba de cierta fama tras graduarse como cantante promesa del folk y el blues en los pubs y cafés del West Village neoyorquino. Aunque fue este concierto la primera oportunidad del joven cantautor de cantar ante una gran audiencia en directo.

Dylan se presentó ante un público de unas mil quinientas personas, como era de costumbre, tan solo con su guitarra acústica y su armónica colgando del cuello y un puñado de canciones impresionantes. Esta era una época en la que según su descubridor, John Hammond, Bob Dylan escribía decenas de canciones a diario y su capacidad compositora estaba en cambio constante. Tras su álbum de debut (Bob Dylan, 1962) que dejó opiniones contrarias sobre sus influencias y su interpretación, Dylan decide contraatacar en los directos con una artillería más pesada y afilada.

Las canciones que acompañarán a Dylan en este nuevo repertorio, esperando a ser reunidas en su segundo álbum de estudio: The Freewheelin’ Bob Dylan y que proyectaría su figura de cantautor, son más directas y comprometidas, tienen la capacidad de clarificar el contexto social de la época en pocas pero acertadas palabras.

Una de las canciones que se quedaría fuera de los álbumes de estudio y de las que es difícil encontrar material es ésta, You’ve Been Hiding Too Long (Te has estado escondiendo demasiado tiempo). Es una pieza con patrón blues en Sol, Do y Re, y con una letra reivindicativa, muy directa. Es de esas canciones donde Dylan da prioridad absoluta a la letra, donde alarga una frase de guitarra para que el mensaje salga a tiempo y claro de su voz punzante. Justo como escribía Robert Shelton en sus reviews del New York Times: «Dylan parece estar actuando en una película a cámara lenta. Las frases elásticas se alargan hasta que parece que van a romperse».

En la letra, Dylan señala a nacionalistas y racistas, en un año crucial para los EEUU en la lucha por los derechos civiles, como el obstáculo que sufre la sociedad para poder evolucionar. En la canción, Dylan llega a incluir versos tan duros como explícitos: «dices que los únicos buenos negros son los que han muerto» o «te escondes demasiado tiempo detrás de la bandera estadounidense».

El año 1963 sería clave en el avance contra la segregación racial en los EEUU, la Universidad de Clemson en Carolina del Sur vería al primer alumno afroamericano comenzar los estudios. En junio de ese mismo año, Vivian Malone y James Hood se convierten en los primeros alumnos afroamericanos en la Universidad de Alabama. El gobernador del estado, George Wallace, trata de cerrarles el paso para impedir su ingreso, Kennedy tiene que movilizar a la Guardia Nacional para facilitarles entrar en su primer día de clase.

El ambiente estaba muy caldeado en todo el país y Dylan tendrá mucho que decir con sus canciones por lo que no perderá la oportunidad de lanzar un mensaje, claro y alto, desde el Ayuntamiento de Nueva York: esto es solo el comienzo.

Letra de You’ve Been Hiding Too Long en inglés y español

Come you phoney super patriotic people that say
That hatin’ and fearing is my only way
That this here country has got to be
You’re thinkin’ of yourselves, you ain’t thinkin’ of me

Venid, gente falsa súper patriótica que dice
Que odiar y temer es mi único camino
Que este país de aquí tiene que ser
Están pensando en ustedes mismos, no están pensando en mí

You’re not thinkin’ of any George Washington
You’re not thinkin’ of any Thomas Jefferson
But you say that you are and you lie and mislead
You use their names for your aims, for your selfish greed

No estás pensando en ningún George Washington
No estás pensando en ningún Thomas Jefferson
Pero dices que eres y mientes y engañas
Usas sus nombres para tus fines, para tu codicia egoísta

Don’t speak to me of your patriotism
When you throw the Southern black boy in prison
An’ you say that the only good niggers are the ones that have died
Don’t think I’ll ever stand on your side

No me hables de tu patriotismo
Cuando arrojas al chico negro sureño a la cárcel
Y dices que los únicos buenos negros son los que han muerto
No creas que nunca estaré de tu lado

Though you make it so hard for me to love
My face will never feel the slap of your glove
My cards will never buy..
My hands will never buy the cards that you play
My feet will never walk down the road that you lay

Aunque me haces tan difícil amar
Mi cara nunca sentirá la bofetada de tu guante
Mis tarjetas nunca se comprarán.
Mis manos nunca comprarán las cartas que juegas
Mis pies nunca caminarán por el camino que tú pones

Get out in the open, stop standin’ afar
Let the whole world see what a hypocrit you are
I ain’t jokin’ and it ain’t no gag
You bin hidin’ too long behind the American flag

Sal al aire libre, deja de estar lejos
Deja que el mundo entero vea lo hipócrita que eres
No estoy bromeando y no es una broma
Te escondes demasiado tiempo detrás de la bandera estadounidense

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .